SOBRE MEDICINA MAPUCE
SABERES
RECUPERACIÓN
PRÁCTICAS
El Pueblo Mapuce milenariamente ha mantenido y desarrollado el BAWEHTUWVN, nuestro sistema de salud, que entiende a la salud en un sentido integral, complementando lo físico, social, psíquico y espiritual, y orientándose hacia la prevención y recuperación del equilibrio que debemos alcanzar como ce (persona) a través de los valores y principios de la cosmovisión mapuce.
Reconocemos que nuestro sistema de salud se ha visto afectado y debilitado por procesos históricos y contemporáneos, como el genocidio perpetrado contra el Pueblo Mapuce, y el extractivismo actual que sufrimos que, además de saquear nuestros territorios, pretenden continuar silenciando el mapuce kimvn (conocimiento mapuce) y, entre ellos, el saber medicinal.
Pero estos saberes están presentes, recuperándose, revitalizándose y practicándose, y el Pueblo Mapuce está abocado a resguardarlos y fortalecerlos de diversas maneras que compartimos aquí.
ROLES Y ESPECIALISTAS DEL BAWEHTUWVN
MACI: autoridad filosófica y médica.
PIJAN KUSE: autoridad espiritual femenina.
PIJAN WENXU: autoridad espiritual masculina.
BAWEHTUCEFE: especialista en herbolaria.
ZUGUMACIFE: quien acompaña al/la Maci en el Macitun.
JANKAN: pu kona que apoyan el trabajo del/la Maci.
PVÑEÑELCEFE: obstetra.
GVTAMCEFE: traumatólogo/a.
GEÑPIN: historiador/a medicinal.
¿CUÁL ES LA IMPORTANCIA DEL MAPUZUGUN EN LA MEDICINA MAPUCE?
Nos permite recuperar y poner en práctica el bawehtuwvn
Es la lengua que utilizan las autoridades médicas
Con el mapuzugun nos comunicamos con los newen y gen de pu baweh
NEMVLKAWE
KUXAN: enfermedad, afección, dolor.
RE KUXAN: enfermedad transitoria.
KUYFI KUXAN: enfermedad crónica.
MAPU KUXAN: generado por la transgresión a pu gen.
MACI KUXAN: dolencias de maci para ejercer su rol.
WIGKA KUXAN: enfermedades transmitidas por invasores.
KVME FELEN: bienestar, armonía.
WEZA FELEN: desequilibrio.
¿CUMGECI PVNEGEKEY TATI BAWEH?*
¿CÓMO SE UTILIZA EL BAWEH?
TUKULEL-VN: dar indicaciones.
ENTU-N kam NENTU-N: sacar baweh.
PVLXV-N: colgar baweh.
AGKVM-VN: secar, hacer secar baweh.
WARKV-N: beber específicamente baweh.
WAZKVM-VN: hervir «wazkvmgekey ta baweh»
PVTOKO-N: beber baweh u otros.
TUKUN-N: ponerse baweh, por ej. sobre el cuerpo.
BVMVN kam JVMVN: ofrecer con amabilidad beber baweh.
WVRWVR-VN: hervir.
BAWEHTU-N: acción de medicar.
PEPIKA-N: preparar.
KAXIKA-N: cortar.
IMPOL-VN: envolver.
ZIWIJ-VN: mezclar.
VLIRKA-N: masajear con baweh.
*Proporcionado por pu kimelfe de Mapuzuguletuaiñ en Koneltun Centro de Educación Mapuce Norgvbamtuleayiñ, mayo 2022, Newken Waria.